【原文】
“復(fù)次①須菩提,菩薩于法應(yīng)無所?、?,行于布施③。所謂不住色布施,不住色、聲、香、味、觸、法④布施,須菩提,菩薩應(yīng)如是布施,不住于相?!薄昂我怨剩俊薄叭羝兴_不住,相布施,其福德不可思量。須菩提,于意云何?東方虛空可思量不?”“不也,世尊?!薄绊毱刑幔衔鞅狈?,四維⑤上下虛空,可思量不?”“不也,世尊?!薄绊毱刑?,菩薩無住相布施,福得亦復(fù)如是不可思量。須菩提,菩薩但應(yīng)如所教?、?。”
【注釋】
①?gòu)?fù)次:這是連接前后文的關(guān)聯(lián)詞,表示“接著說”。
②無所?。盒牟粓?zhí)著。
③布施:梵文“檀那”,意譯“布者,普也;施者,散也”,以自己的財(cái)物、福利施于別人。
④色、聲、香、味、觸、法:這是佛教所謂“六塵”,也是“八識(shí)”中的前“六識(shí)”,即人的主觀認(rèn)識(shí)功能和作用的六個(gè)方面,由眼、耳、鼻、舌、身、意的“六根”產(chǎn)生。
⑤四維:指四隅、四角,即東南、東北、西南、西北,這里說“四維、上下”,連上前面所說的東、南、西、北四方,就是佛教所謂“十方虛空”,概指全部宇宙。
⑥如所教住:照我說的去“住”——降伏己心而修行。
【譯文】
其次,須菩提,菩薩既然沒有我相人相眾生相壽者相,于行住坐臥,起心動(dòng)念時(shí),應(yīng)當(dāng)無所住。比如行布施的時(shí)候,應(yīng)當(dāng)無所住而行布施,也就是說,不住色相行布施,比如你正在行布施的時(shí)候,看到一朵美麗的花,頓時(shí)心生貪愛,心住在花朵上,而失去了無上正等正覺心,這叫做住色行布施;如果看到美麗的花朵,花朵固然看到了,卻不因此而失去無上正等正覺心,就叫做不住色行布施。比如你正在行布施的時(shí)候,耳朵聽到扣人心弦的音樂;鼻子聞到令人垂涎的香氣;舌頭嘗到可口的滋味;身體碰觸柔細(xì)的東西;心里想到可歌可泣的往事,導(dǎo)致迷失了無上正等正覺心,就叫作住聲、香、味、觸、法行布施。如果行布施的時(shí)候,音樂固然聽到了;香氣固然嗅到了;滋味固然嘗到了;柔細(xì)的感覺固然碰觸到了;心事固然在思量中,但不因此而迷失無上正等正覺心,就叫作不住聲、香、味、觸、法行布施。須菩提,菩薩應(yīng)當(dāng)像這樣行布施,不住于相,比如你正在行布施的時(shí)候,以為做了一件令人贊嘆的善行,滿心歡喜,所要布施的對(duì)象實(shí)在令人同情,大發(fā)憐憫之心,而所要布施他人的東西,心里卻一時(shí)割舍不下,導(dǎo)致你迷失了無上正等正覺心,這叫作住相行布施;如果你以為做了一件善行心里固然歡喜,所要布施的對(duì)象固然令人憐憫,而所要布施他人的色、聲、香、味、觸、法等財(cái)施或是法施或是無畏施,心里固然盤算著,但不因此染著貪愛不舍,而失去本來如如不動(dòng)的無上正等正覺心,就叫作不住相行布施。為什么呢?比如你在夢(mèng)中,拿七寶或身命來布施他人,而實(shí)際上那是夢(mèng)幻,你根本沒有在做布施,沒有他人接受你的布施,也沒有七寶或你自己的身命。如果菩薩于施者、受者、所施物,念念都趣入空,不住相行布施,無上正等正覺心現(xiàn)前,他的福德不可思量。須菩提,你的意思怎么樣?東方的虛空可以思量它的大小嗎?不可以,世尊。須菩提,南方、西方、北方,四方上下的虛空,可以思量它的大小嗎?不可以,世尊。須菩提,菩薩不住相行布施,他的福德也是這樣,不可以思量。須菩提,菩薩但應(yīng)如我所教授的心要,安住無上正等正覺心。